top of page
kääntäjä ihminen

TIETOA

Olen englannin kielen asiantuntija ja tarjoan käännöksiä suomesta englantiin. Olen erikoistunut akateemisiin teksteihin, opetusmateriaaleihin ja asiateksteihin, joiden aiheina ovat yhteiskunta, demokratia, yhteiskuntatieteet, yritysvastuu ja yrityshallinto. Minulta löytyy kuitenkin kokemusta monenlaisten tekstien kääntämisestä ja olen kääntänyt mm. lastenkirjallisuutta, markkinointitekstejä, tekstejä museoille ja taidenäyttelyihin, ja webinaarimateriaaleja. Teen myös satunnaisesti tekstityksiä ja tulkkausta. Jos en pysty vastaamaan tiedän tarpeisiinne, voitte silti olla minuun yhteydessä ja voin ohjata teidät toiselle kääntäjälle, jolta löytyy tarvittava osaaminen.

Valmistuin filosofian maisteriksi Helsingin yliopistosta vuonna 2016, pääaineenani englantilainen filologia. Olen toiminut kääntäjänä vuodesta 2018.

About

KÄÄNNÖKSET JA KIELENTARKISTUKSET

SUOMI - ENGLANTI

PALVELUT

KIELET

SUOMI - ENGLANTI - HOLLANTI

Olen kaksikielinen, joten minulla on vahva ymmärrys ja osaaminen niin suomeksi kuin englanniksikin. Olen kasvanut Alankomaissa ja oppinut hollantia, joten voin myös kääntää hollannista.

kääntäjä lukee kirjaa

TEKSTIT

Olen työskennellyt monenlaisten käännösten parissa ja laajennan jatkuvasti ammattitaitoani. Olen kääntänyt akateemisia tekstejä, tietokirjoja, lastenkirjallisuutta, nettisivuja ja muita tekstejä. Huomioin käännöksessä aina asiakkaan toiveet sekä tekstin tyylin ja lukijat. Käännöspalveluihini kuuluu aina tarvittaessa yksi kierros muokkauksia.

kuvituskuva jossa kirjan aukeama

TEKSTITYKSET - TULKKAUS

Tarjoan myös tekstityksiin käännöksiä. Minulla on kokemusta monenlaisten ohjelmien ja elokuvien tekstityksestä, ja tarjoan tekstityksiä hollannista, suomesta ja englannista suomeksi tai englanniksi.

Tarjoan myös tulkkauspalveluita suomeksi ja englanniksi Rovaniemen, Lapin ja Pohjois-Suomen alueella.

vihreitä puun lehtiä

PORTFOLIO

KOULUTUS JA TYÖT

TIETOKIRJALLISUUS

Kai Alhanen: The Dialogue Book (2024)

Teoksesta: Dialogikirja

Jenny Siivola, Tytti Muurinen: Atlas of Lappish Highlands (2023)

Teoksesta: Pohjoisten tunturien atlas

Kai Alhanen, Anne Kansanaho, Olli-Pekka Ahtiainen, Marko Kangas, Katriina Lehti, Tiina Soini, Jarkko Soininen:

Dialogical Supervision: Creating a Work Culture where Everybody Learns (2020)

Teoksesta: Työnohjauksen käsikirja

Timo Järvensivu: Managing (in) Networks (2020)

Teoksesta: Verkostojen johtaminen

Kai Alhanen: Dialogue in Democracy (2019)

Teoksesta: Dialogi demokratiassa

LASTENKIRJALLISUUS

Jenny Siivola: Reindeer's Year (2024)

Teoksesta: Poron vuosi

Annika Welling: Biegga and the Secret in the Nightless Night (2024)

Teoksesta: Biegga ja yöttömän yön salaisuus

Annika Welling, Aino Kännö: Biegga and the Tale of the Flame Fox (2023)

Teoksesta: Biegga Tuliketun jäljillä

Käännösteni pohjalta on käännetty teoksia japanin, saksan, italian, ranskan ja espanjan kielille.

FILOSOFIAN MAISTERI, HELSINGIN YLIOPISTO

FILOSOFIAN MAISTERI, HELSINGIN YLIOPISTO

Opinnot 2012 - 2016
Pääaine: englantilainen filologia
Sivuaineet: yleinen kielitiede, Hollannin kieli ja kulttuuri, Intercultural Encounters
Pro gradu: How the Oscars are So White: African American and European American Speech Times in Academy Award Nominees

KIRJALLISUUDEN KÄÄNNÖKSET SUOMESTA ENGLANTIIN

AKATEEMISET JA ASIATEKSTIT SUOMESTA ENGLANTIIN

Akateemisten artikkeleiden käännöksiä

Akateemisten tekstien kielentarkistuksia, mm. kielentarkastuksia Pro Gradu-töihin ja väitöskirjoihin

Monia erilaisia tekstejä yrityksille, järjestöille ja viranomaistahoille eri aloilla: olen kääntänyt mm. markkinointitekstejä, nettisivuja, uutiskirjeitä, sopimuksia ja oppimateriaaleja.

TEKSTITYKSET

Tekstityksiä elokuviin ja televisiosarjoihin englannista suomeen, myös hollannista suomeen

Lajityypit: stand-up, draama, tosi-tv, komedia, dokumenttielokuvat, mysteeri

TULKKAUS

Toimin myös tulkkina ja työkokemukseeni sisältyy simultaanitulkkaus, konferenssitulkkaus sekä puhelintulkkaus (suomi <> englanti).

Varsinkin, jos etsitte tulkkia Lapin tai Pohjois-Suomen alueelle, voitte olla minuun yhteydessä.

YHTEYSTIEDOT

Asun Rovaniemellä, mutta voin tehdä töitä etänä minne vain.

Mikäli haluatte tavata kasvokkain, voin myös tarvittaessa matkustaa muualle Suomeen.

Aittatie 3, 96320 Rovaniemi

translations@helenalehti.com

+358 44 997 0020

  • LinkedIn

Y-tunnus: 2900445-1

SKTL logo
Home: Quote

©2018 by Helena Lehti. Proudly created with Wix.com

bottom of page